L’auteur, originaire de Bogota, était à Tanger pour la récente célébration de l’Aïd al-Adha, la fête musulmane du sacrifice. Elle avait été prévenue que la cérémonie pouvait être choquante, mais l’invitation impromptue d’une famille locale l’a ramenée à la réalité.
Festivités de l’Aïd al-Adha à Tanger, dans le nord du Maroc
Préparatifs pour les festivités de l’Aïd al-Adha à Tanger, dans le nord du MarocLaura Valentina Cortés SierraLaura Valentina Cortés Sierra21 août 2022
TANGIER – Il y a quatre ans, je suis allée à Rabat, au Maroc, dans le cadre d’un échange scolaire avec ma Colombie natale. Je suis arrivée début août, juste après les célébrations de l’Aïd al-Adha, la fête du sacrifice si importante pour la communauté musulmane mondiale.
Deux mois plus tard, l’école nous a informés que nous aurions quelques jours de congé de cours pour une autre fête, pour célébrer l’anniversaire du prophète Mahomet. Lorsque j’ai demandé combien de temps durerait cette pause, on m’a répondu que tout dépendait de l’observation de la lune.
Sacrifice dans l’air
Fasciné par les liens célestes du calendrier islamique, je me suis demandé ce que les lunes pouvaient réserver à mes futurs voyages, et à mon introduction à une religion et une culture que j’étais curieux de connaître.
Quatre ans plus tard, maintenant diplômée de l’université et cherchant ma place dans le monde, je suis revenue au Maroc. Cette fois, la lune était en position parfaite, et avec une observation légitime, j’étais arrivé au début de l’été, juste à temps pour l’Aïd al-Adha.
Cette fête commémore l’achèvement du pèlerinage annuel du Hajj et la dévotion à Allah du prophète Ibrahim (Abraham dans l’ancien testament), alors qu’il était prêt à sacrifier son fils, Ismail – qui a finalement été remplacé par un bélier à abattre. J’étais à la fois excité et anxieux pour cette célébration. Je connaissais mes préjugés : On m’avait prévenu que cela pouvait être « difficile à regarder », voire « barbare » – un terme que je trouve extrêmement colonial.
Pour la célébration de cette année, j’étais à Tanger, une ville bourdonnante du nord du Maroc, avec une forte influence des colonisations espagnole, portugaise et française, mélangée à un centre de médina de vieille ville aux rues blanches et étroites d’architecture islamique-arabe andalouse. Le souk central (marché) semblait vide et presque apocalyptique – avec presque tout le monde dans leurs maisons familiales – et seulement quelques personnes portant ce qui ressemblait à des parties de moutons ou de chèvres. Oui, le sacrifice était dans l’air, et je commençais à me sentir mal à l’aise si loin de chez moi.
Souvenirs de Sancocho
Alors que je pensais arriver à la limite de la vieille ville, avec une vue sur l’océan et la silhouette de la côte espagnole au loin, j’ai vu une famille qui commençait sa célébration. Tout à coup, l’environnement lointain ne semblait plus si étranger. Les membres adultes de la famille s’affairaient aux préparatifs, tandis que les enfants jouaient et que les adolescents essayaient de donner un coup de main.
Cette réunion de quartier pour l’Aïd m’a ramené directement à mon pays d’origine et à la maison de ma grand-mère dans la région de Meta en Colombie, à la frontière du Venezuela, où je jouais avec mes cousins, tandis que mes parents, mes tantes et mes oncles préparaient un Sancocho, le plat traditionnel composé de soupe, de riz, de légumes et de différents types de viande. C’était aussi un repas pour les grandes occasions.
J’ai utilisé mon arabe très basique pour demander « ana shuf ? », ce qui doit se traduire par quelque chose comme « je regarde ? ». On m’a fait signe avec un large sourire. Une jeune fille de 13 ans était particulièrement impatiente de m’accueillir. Sa grand-mère et sa tante étaient en train de nettoyer l’intérieur d’une des chèvres, et de la suspendre au porche de la maison où une autre chèvre, déjà dépecée, était déjà accrochée. D’autres familles sacrifient des agneaux, des vaches, des taureaux ou même, dans certaines régions sahariennes, des chameaux, qui doivent être en bonne santé et avoir dépassé un certain âge pour être considérés comme un sacrifice halal conforme aux préceptes de l’islam. Ici, c’était des chèvres.
Les mains pleines et Google Translate
Tout le monde, à l’exception du plus jeune garçon, qui observe avec une attention silencieuse, a les mains pleines, nettoyant, coupant, rinçant et balayant. Tout le monde était si occupé, dans des tâches qui, bien souvent, nécessitaient plus de deux paires de mains. La chaleur de cette famille élargie et l’effort qu’elle a fait pour me parler par le biais de la traduction Google m’ont donné le sentiment de faire partie de quelque chose qui était à la fois étranger et familier. Ce que j’avais imaginé être un rite culturel si mystérieux et distant me faisait soudain me souvenir d’avoir appris à éplucher des pommes de terre ou d’avoir rivalisé avec ma mère pour savoir qui était le plus rapide à arracher les plumes des poulets.
La musique passait du gnawa, avec ses racines soufies, ouest-africaines et islamiques, à une musique pop marocaine de type reggaeton, saupoudrée de quelques termes espagnols. Au moment où je me sentais presque complètement à l’aise, un des hommes a sorti de la maison une troisième chèvre, bien vivante.
Bien que n’étant pas une personne religieuse, j’ai offert ma gratitude silencieuse pour la vie de cette chèvre.
J’ai réalisé que j’étais sur le point d’assister à un sacrifice. Avec quelques mots rapides en arabe prononcés comme une prière, une lame rapide a traversé le cou d’une chèvre de couleur cuivre et le sang a commencé à couler pendant ce qui était probablement une minute environ. Les mouvements involontaires de la chèvre se sont rapidement arrêtés, à ma grande surprise. Selon la tradition islamique, le sacrifice doit causer le moins de douleur ou de détresse possible à l’animal, donc ils ne doivent pas être sacrifiés l’un devant l’autre, ou avec des couteaux émoussés.
Tout s’est passé si vite. Bien que n’étant pas une personne religieuse, j’ai offert ma gratitude silencieuse pour la vie de cette chèvre. La mort n’est jamais facile, et voir un autre être vivant donner sa vie pour la joie et la communion d’une famille m’a rappelé notre lien avec la nature, l’origine de notre nourriture. Cela m’a rapproché de certains de mes souvenirs les plus heureux de ma famille en Colombie, dont je me suis rendu compte qu’elle était également tournée vers le sacrifice, la communauté et la joie.
Craquement de cou
J’ai pensé à la fois où j’ai décidé d’aider ma grand-mère à tuer un poulet pour un repas spécial. Par terre, en faisant craquer le cou avec un balai, très rapidement pour réduire la souffrance. Puis nous avons procédé à l’enlèvement des plumes, ramollies par l’eau bouillante. L’odeur douceâtre des plumes chaudes, des intestins de chèvre et du sang, se mélangeaient dans mon esprit. Des odeurs très différentes, certes, mais le même sentiment d’unité, où la joie se mêle à un sentiment de solennité absolue.
Pendant que j’aidais à nettoyer le sang sur le sol gris du centre de Médine, les hommes enlevaient la peau de l’animal aussi vite que possible, et comme le veut l’Islam, rien ne doit être gaspillé. Les musulmans sont tenus de diviser l’animal sacré en trois, une portion à partager en famille, une autre pour les parents et amis, et la troisième pour les défavorisés. La famille a insisté pour que je me joigne à elle pour le repas, et j’ai accepté avec gratitude (et avec appétit).
Cela m’a rappelé notre lien avec la nature, l’origine de notre nourriture.
Ce que je ne savais pas, c’est que le p
remier jour de cette fête, au Maroc, on commence par manger les poumons, le cœur, les intestins et le foie, car la viande n’est pas prête à être consommée avant le deuxième jour. Grillés sur un barbecue et accompagnés d’un ragoût d’épices parfumées et de pain, c’était le genre de plats que j’avais évité toute ma vie, depuis que ma mère avait cessé de me forcer à manger du foie. Mais à cette époque, je ne pouvais ni fuir ni me cacher. Je devais donner une chance à la nourriture faite avec tant d’amour.
J’ai eu honte rien qu’à l’idée de refuser leur nourriture, et j’ai rapidement commencé à manger. Ils m’ont regardé dans l’expectative, et j’ai goûté les saveurs fortes de la viande fumée. Je dois dire que la texture glissante et la garniture juteuse des intestins ne sont toujours pas pour moi. Cela dit, la prochaine fois que je serai chez ma grand-mère, je me suis promis de goûter le cœur du poulet cuisiné avec tant d’amour. À des milliers de kilomètres de la Colombie, l’Aïd m’a fait découvrir d’une toute nouvelle manière l’héritage que m’a laissé ma grand-mère.
https://worldcrunch.com/food-travel/eid-morocco-family-colombia