Algérie : Entretien accordé par Joshua Harris au journal ANN

Etiquettes : Algérie, Etats-Unis, Joshua Harris, interview, Sahara Occidental, Gaza, Israël,

Déclaration initiale :

Je suis heureux de consulter nos partenaires algériens sur un vaste éventail de défis auxquels nous sommes confrontés dans la région. En particulier, les États-Unis sont très concentrés sur la facilitation d’un processus réussi des Nations Unies au Sahara occidental. Nous estimons qu’il est très urgent de permettre à l’Envoyé personnel De Mistura de progresser sans plus de retard. L’escalade sur le terrain et l’intensification du conflit militaire sont très alarmantes et nous éloigneront davantage de la solution politique désespérément nécessaire. Notre position est claire et très bien connue du gouvernement algérien et d’autres. En même temps, il n’y a pas de raccourci, et la paix ne peut pas être imposée de l’extérieur. La seule solution durable est un processus des Nations Unies permettant aux habitants du Sahara occidental de faire un choix significatif sur leur avenir. La voix de l’Algérie est cruciale pour soutenir le processus des Nations Unies, donc j’attends avec impatience d’entendre nos amis algériens sur la manière dont ils voient la situation et comment, ensemble, nous pouvons créer les conditions pour faire avancer le processus des Nations Unies.

En même temps, c’est un moment de pression incroyable dans toute la région du Moyen-Orient, en regardant les événements en Israël et à Gaza. Il est urgent de répondre aux besoins humanitaires des Palestiniens et de veiller à la protection des civils. Mon gouvernement déploie des efforts intensifs pour éviter un conflit régional plus large. L’Algérie a une voix cruciale dans la formation de ce débat. J’attends avec impatience d’entendre nos partenaires algériens et leur perspective sur les événements à Gaza et l’importance de créer un paysage post-conflit plus durable.

Question : Quelle est l’évolution de la position des États-Unis concernant la colonisation du Sahara occidental par les Marocains ? Les États-Unis reconnaissent-ils l’autodétermination du peuple sahraoui comme base d’une solution politique finale ?

Les États-Unis veulent voir une solution politique pour le Sahara occidental qui soit durable et digne. Nous sommes sérieux au sujet de l’utilisation de notre influence pour permettre un processus politique réussi de l’ONU. Une résolution facilitée par l’ONU est depuis longtemps attendue. Les efforts précédents des envoyés spéciaux de l’ONU ont exploré de nombreuses voies, mais malheureusement, jusqu’à présent, ces efforts n’ont pas été couronnés de succès.

Le Conseil de sécurité de l’ONU est clair sur le fait que le processus doit refléter un esprit de réalisme et de compromis compte tenu des circonstances actuelles sur le terrain.

De plus, l’escalade militaire est très dangereuse, surtout en ce moment de grande pression dans la région, avec les événements en Israël et à Gaza et les tentatives alarmantes des groupes houthis de créer un conflit régional plus large. Cela met en exergue encore davantage le danger d’une escalade militaire au Sahara occidental.

Ainsi, nous nous concentrons sur tout faire en collaboration avec nos amis et partenaires algériens pour permettre au processus de l’ONU de réussir. Comme vous l’avez également vu, l’ambassadeur Aubin a récemment rejoint une visite de donateurs des Nations Unies à Tindouf pour se concentrer sur la réponse humanitaire internationale. Les États-Unis sont fiers d’être le plus grand contributeur à la réponse humanitaire à Tindouf. La seule solution à cette urgence humanitaire est une solution politique, et c’est ce que nous essayons d’atteindre.

Question : Si les États-Unis soutiennent l’Envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies, Staffan de Mistura, et sa mission d’organiser un référendum, cela contredit le soutien à la position marocaine, que les États-Unis décrivent comme crédible et réaliste. Les États-Unis ont-ils changé leur position ?

J’apprécie beaucoup cette question importante. Permettez-moi d’expliquer avec précision : les États-Unis considèrent la Proposition d’autonomie du Maroc comme sérieuse, crédible et réaliste, et comme une approche potentielle pour satisfaire les aspirations du peuple du Sahara occidental. La paix ne peut pas être imposée par un acteur extérieur. C’est là que l’envoyé personnel M. De Mistura intervient, et à quel point le processus politique de l’ONU est essentiel pour parvenir à un résultat durable. Nous avons besoin que l’envoyé personnel réussisse. Ainsi, je suis revenu en Algérie pour avoir une autre série de consultations avec nos partenaires algériens sur les étapes pratiques d’un processus politique de l’ONU réussi.

Question : L’Algérie soutient le peuple sahraoui, mais elle a clairement indiqué qu’elle n’était pas partie au conflit et que seule l’autodétermination pouvait résoudre le problème. Le retour actuel au conflit armé a-t-il été précipité par un manque de soutien à l’autodétermination du peuple sahraoui ?

Depuis la rupture du cessez-le-feu en 2020, le retour aux actions militaires est extrêmement préoccupant et rend l’environnement encore plus compliqué. Mon gouvernement est très préoccupé par les activités militaires qui nous éloignent davantage du processus politique.

Nous considérons comme totalement inacceptable toute attaque contre des civils. Plus que jamais, il y a une grande urgence à un processus politique pour éviter une détérioration supplémentaire. Les États-Unis sont très concentrés sur la création de circonstances favorables à ce que le processus politique aboutisse enfin.

Question : En effet, il existe deux solutions politiques : l’indépendance ou l’autonomie. Allez-vous discuter avec les partenaires algériens d’une éventuelle troisième solution alternative ?

Creativité, pragmatisme et réalisme sont nécessaires. Les mêmes types d’efforts qui ont conduit à des processus politiques infructueux par le passé ne sont probablement pas susceptibles de donner des résultats. C’est pourquoi le Conseil de sécurité a parlé très clairement de créer un esprit de réalisme et de compromis, et de l’importance pour toutes les parties concernées d’élargir leurs positions.

Question : Et en ce qui concerne l’Envoyé spécial des Nations Unies, Staffan de Mistura, quel pouvoir peut-il avoir si la MINURSO n’a même pas pénétré dans le territoire occupé parce que le Maroc empêche la MINURSO d’opérer dans cette région ?

En octobre, le Conseil de sécurité de l’ONU a fait une déclaration forte de soutien à M. De Mistura et à l’intensification de ce processus politique. Les États-Unis détiennent la plume sur le dossier du Sahara occidental au Conseil de sécurité des Nations Unies, il était donc important pour nous de voir une déclaration aussi claire sans aucune opposition au Conseil de sécurité. Le Conseil de sécurité, dans la résolution d’octobre, a également exprimé un soutien très clair à la MINURSO et au travail vital de la mission de maintien de la paix. La MINURSO, ces derniers mois, a pris des mesures importantes sous la direction du Représentant spécial Ivanko pour s’assurer qu’elle est capable de maintenir ses sites et de remplir son mandat. De mon point de vue, la MINURSO contribue de manière importante chaque jour.

Question : Quelle est la position des États-Unis sur les violations des droits de l’homme par le Maroc, y compris la détention et la torture au Sahara occidental ?

Les États-Unis considèrent les droits de l’homme comme un élément fondamental de la sécurité nationale. Il est d’une importance vitale pour nous, dans nos relations à travers le monde, d’avoir un dialogue sur l’importance des droits de l’homme. Sur la question du Sahara occidental, la question est de savoir ce qui nous rapprochera de notre objectif d’un processus politique réussi de l’ONU qui créerait, après tant de temps, une solution qui va vraiment durer.

Question : Comment voyez-vous l’initiative de l’Algérie d’appeler le Rapporteur spécial des Nations Unies pour les défenseurs des droits de l’homme à venir en Algérie ?

Le gouvernement algérien a récemment accueilli le Rapporteur spécial des Nations Unies pour les défenseurs des droits de l’homme pour des conversations importantes et transparentes sur les progrès à réaliser. C’est une étape clé. Il est très important que l’Algérie soit prête à avoir ce type de dialogue pour entendre les progrès de l’ONU et, franchement, ce qui nécessite davantage d’attention sur le front des droits de l’homme.

Nous avons eu la chance d’avoir également de très bonnes conversations sur les droits de l’homme entre les États-Unis et le gouvernement algérien. Nous voulons en apprendre davantage sur la situation et fournir nos réflexions et évaluations sur ce qui nécessite une attention et ce qui pourrait créer un paysage des droits de l’homme plus fort, y compris ici en Algérie. Un aspect important de cela concerne le rôle critique des journalistes, car une citoyenneté informée est si cruciale.

En tant que États-Unis, nous apportons beaucoup d’humilité à ces conversations, reconnaissant également les défis des droits de l’homme dans notre propre pays. Nous avons beaucoup de choses à travailler. Nous allons continuer à avoir ces conversations, sur les pratiques de détention, la liberté d’expression et le rôle vital que jouent les journalistes.

Question : Considérez-vous l’Algérie comme un véritable ami et partenaire ?

Je considère absolument l’Algérie comme un partenaire des États-Unis. Nous avons un dialogue ouvert sur la promotion de la sécurité régionale et de la prospérité sur de nombreux dossiers différents. En octobre, nous avons organisé un dialogue stratégique entre les États-Unis et l’Algérie pour des conversations allant de la manière dont nous pourrions soutenir le désir du peuple libyen d’élections, à la résolution des considérables défis en matière d’insécurité au Sahel, y compris la réinstitution de la gouvernance constitutionnelle au Niger. Nous avons également parlé d’intensifier notre coopération économique et de travailler à établir une liaison directe entre l’Algérie et les États-Unis. Nous avons un dialogue actif et une coopération étendue en matière de sécurité et de lutte contre le terrorisme. Cette semaine à Washington, nous avons eu une délégation algérienne pour un dialogue militaire conjoint au Pentagone.

Un véritable partenariat repose sur des perspectives honnêtes. Nous entendons les points de vue de l’Algérie et en bénéficions. Cela ne veut pas dire que nous sommes toujours d’accord. Je dirais aussi qu’il y a des questions urgentes depuis le 7 octobre en Israël et à Gaza, qui font également partie importante de notre échange avec l’Algérie. Il y a beaucoup de convergence sur l’urgence d’aborder la situation humanitaire à Gaza, en veillant à ce que les denrées alimentaires, les médicaments, l’eau et le carburant essentiels parviennent aux Palestiniens qui souffrent énormément. Il y a aussi une convergence sur l’urgence des prochaines étapes politiques pour examiner l’environnement post-conflit, comme les mesures pratiques nécessaires pour atteindre un État palestinien, des circonstances réelles où Palestiniens et Israéliens peuvent vivre ensemble avec des mesures égales de sécurité, de liberté et de prospérité.

Enfin, je dirai que nous sommes très reconnaissants du travail de l’ambassadeur Aubin et de notre équipe ici à l’ambassade en Algérie, qui travaillent chaque jour pour avoir ces conversations afin de nous permettre de comprendre la perspective de l’Algérie sur tous ces dossiers et de guider nos pays vers une coopération de plus en plus étroite.

Question : Les États-Unis soutiennent-ils le statu quo dans la région, tant au Sahara occidental que dans le conflit palestinien ? Le plan d’autonomie est déjà de facto établi au Sahara occidental. Les États-Unis expriment leur soutien à une solution à deux États pour le conflit palestinien, mais vous n’avez jamais dénoncé les massacres perpétrés par les Israéliens. L’urgence est vraiment d’arrêter le conflit, pas d’organiser la distribution d’aide humanitaire au peuple de Gaza.

Le secrétaire Blinken a effectué de nombreux voyages dans la région depuis le 7 octobre. À tous les niveaux de mon gouvernement, jusqu’au président Biden, nous avons une communication constante avec les Israéliens, en leur indiquant clairement que la manière dont Israël se comporte compte profondément. Cela signifie s’assurer que les civils sont protégés et qu’il n’y a pas de déplacement forcé supplémentaire des Palestiniens de leurs foyers.

Mon gouvernement a eu plusieurs conversations avec des partenaires dans la région sur quelques principes fondamentaux, à savoir que l’avenir des Palestiniens doit être chez eux, à Gaza et en Cisjordanie. Au-delà du conflit actuel, il ne peut y avoir d’occupation. En même temps, il ne peut y avoir de circonstance où des attaques terroristes contre Israël, telles que celles que nous avons vues le 7 octobre, sont autorisées à se reproduire.

Un autre principe important pour nous est qu’une Autorité palestinienne revitalisée a un rôle absolument vital à jouer en Cisjordanie et à Gaza.

Question : Pourquoi les États-Unis permettent-ils à Israël de tuer ? Pourquoi financent-ils la guerre contre Gaza, avec 20 000 morts, dont des milliers d’enfants et de femmes ?

Je tiens à vous assurer que nous sommes en deuil pour chaque vie perdue. La perte de vie que nous constatons est horrible. Je suis un diplomate américain, mais je suis aussi un père, un frère et un fils, comme vous. Sur le plan humain, la violence et la perte de vie que nous constatons sont tragiques et horribles. Nous pleurons cela, et nous pleurons aussi pour les vies palestiniennes qui ont été écourtées, absolument.

Nous indiquons très clairement qu’Israël a non seulement le droit, mais l’obligation de se défendre face au terrorisme. Mais la manière dont la campagne est menée compte beaucoup. Nous avons été clairs sur le fait qu’il doit y avoir des mesures significatives pour garantir la protection des civils. Les civils palestiniens ne sont pas responsables des actions horribles du 7 octobre. Les civils doivent être protégés. Il ne peut y avoir de déplacement, de force de civils hors de leurs foyers.

Question : Les États-Unis diffusent-ils de la propagande anti-russe dans le cadre de la guerre contre l’Ukraine, mais en ce qui concerne les Palestiniens qui meurent par centaines chaque jour, rien ne se passe. Pourquoi n’utilisez-vous pas les mêmes termes à propos d’Israël que ceux que vous utilisez à propos de la Russie ?

Il doit y avoir des mesures très concrètes pour mettre en œuvre une solution à deux États, avec les Israéliens et les Palestiniens vivant côte à côte en paix et en liberté.

C’est en partie la raison pour laquelle je suis venu aujourd’hui, pour avoir une conversation avec nos partenaires algériens et entendre les points de vue de l’Algérie sur la manière dont nous pouvons envisager l’avenir au-delà de la fin de ce conflit actuel, en vue de notre objectif commun de permettre la création d’un État palestinien.

Je suis également tout à fait d’accord avec vous sur le caractère alarmant de la violence. En ce qui concerne la violence en Cisjordanie, il y a quelques jours à peine, le secrétaire Blinken a annoncé des mesures en réponse à la violence tout à fait inacceptable qui sévit là-bas. Il doit y avoir des responsabilités pour le terrorisme extrémiste des colons en Cisjordanie. Mon gouvernement a pris des mesures pour restreindre l’éligibilité aux visas américains en tant que mesure pratique contre ce cycle alarmant de violence.

Question : Vous étiez ici en septembre, et c’est votre deuxième visite. Il y a 15 jours, votre collègue Todd Robinson est venu en Algérie. Le directeur de la CIA, William Burns, a eu un appel avec le général Chengriha en septembre. En août, Attaf a rencontré à Washington Antony Blinken et hier ils ont terminé un Dialogue Militaire Conjoint avec une table ronde avec l’industrie de la défense. Cela signifie-t-il que les États-Unis ont enfin décidé de vendre des équipements de défense à l’Algérie ? Y a-t-il eu une intensification des relations entre les États-Unis et l’Algérie ? Les États-Unis ont-ils senti que la Russie se retirait de sa position précédente et ont-ils cherché à se rapprocher de l’Algérie en raison de son leadership régional ?

Nous prenons de nombreuses mesures pour élargir les conversations entre l’Algérie et les États-Unis. Nous avons été très heureux d’accueillir le ministre des Affaires étrangères Attaf à Washington en août, pour une réunion positive avec le secrétaire Blinken. Nous avons eu un dialogue stratégique. C’est une relation importante pour nous et il y a beaucoup à discuter. Par exemple, ce dont nous parlons aujourd’hui. L’importance cruciale de faire progresser le processus de règlement du Sahara occidental et de l’ONU. Faire face à l’urgence de la situation en Israël et à Gaza. Les défis d’instabilité au Sahel et au Niger, par exemple.

Nous abordons ce dialogue avec un profond respect pour la souveraineté de l’Algérie. Comme tout pays, l’Algérie prendra ses propres décisions concernant le type de relations qu’elle souhaite, y compris avec les États-Unis.

Un pays comme l’Algérie, partenaire des États-Unis, a un éventail de choix en ce qui concerne le type de relations qu’il souhaite avoir. Politiquement, dans le secteur de l’énergie, en ce qui concerne la coopération en matière de défense. Vous avez mentionné l’industrie de la défense : il est important que l’Algérie ait des choix. Nous sommes très ouverts à entendre ce dont l’Algérie a besoin pour sa défense nationale. Nous sommes très prêts à avoir une conversation entre nos armées. Si l’industrie américaine peut contribuer à garantir que l’Algérie dispose de ce dont elle a besoin pour se défendre, bien sûr, nous voulons être partie prenante de cette conversation.

Ce que les États-Unis proposent est convaincant en termes de coopération économique, commerciale et énergétique, où nous prenons des mesures importantes ensemble. Il existe une coopération commerciale significative entre Air Algérie et Boeing. L’Algérie prendra ses propres décisions en fonction de ce qui est dans l’intérêt algérien.

Question : Il y a une proposition de créer un passage terrestre entre les Émirats arabes unis, l’Arabie saoudite, la Jordanie et Jaffa. Un journal israélien a relayé cela. Pouvez-vous confirmer cela ?

Actuellement dans la région, nous observons deux visions fondamentalement différentes. L’une de ces visions est la voie de l’intégration plus étroite, d’une coopération économique accrue, notamment par le biais du commerce, de l’investissement et de l’infrastructure. Malheureusement, l’autre vision est celle du désordre et de la manipulation par des acteurs extérieurs qui cherchent à provoquer le chaos. Évidemment, les détails sont très importants, et les détails sont compliqués. Il y a un choix fondamental quant à la voie que la région souhaite suivre dans cet environnement. Je pense que la voie de l’intégration et de la coopération plus étroite reste très importante et convaincante.

Question : Pourriez-vous confirmer la création d’une force conjointe pour protéger les navires dans la mer Rouge contre les attaques des Houthis ?

Surtout depuis le 7 octobre, nous constatons que certains acteurs de la région tentent de tirer parti de la situation actuelle pour créer un conflit régional plus vaste. Cela inclut ce que l’Iran fait à travers des groupes proxy dans la région.

Les actions que les États-Unis ont entreprises ont été, à notre avis, très mesurées. Nous ne cherchons pas l’escalade. En même temps, nous allons nous défendre.

Nous nous concentrons sur la prévention d’un conflit régional plus vaste.

Question : Comment envisagez-vous l’avenir des relations entre les États-Unis et l’Algérie ?

Nous sommes sérieux au sujet du développement continu de cette relation, tout comme l’ambassadeur Aubin et l’équipe ici à l’ambassade d’Alger travaillent chaque jour pour la rendre spécifique, réelle et concrète. Il y a énormément de choses dont nous devons discuter. Nous n’hésiterons pas à partager la perspective américaine, tout comme nous nous attendons à ce que nos amis algériens soient honnêtes et directs avec nous.

Ambassade USA en Algérie, 09/12/2023

#Algérie #EtatsUnis #JoshuaHarris #SaharaOccidental #Maroc